Polygloti a jazykoví fajnšmekři se učí nové jazyky jen tak pro zábavu, ale my ostatní většinou z donucení. Více než miliarda lidí na téhle planetě se domluví angličtinou, dvanáct milionů češtinou, několik tisíc ainštinou, jenom s naší malou Danielkou bohužel nikdo. Jistě, většina ostatních dětí v jejím věku už dávno mluví. Ona samozřejmě taky. Jenom jí zatím nerozumíme. :-)
Jestli stihneme dokončit překladový slovník včas a odeslat ho ještě před uzávěrkou, objeví se Danielkou vynalezená řeč v Guinessově knize rekordů 2008. Bude nominovaná v kategorii "Jazyk s nejmenší uživatelskou základnou", protože má jen jednoho uživatele a to opravdu velice malého. Ostatní umělé jazyky - esperanto, interlingua, ido - třeste se, zase dostanate na frak!
Ukázka ze slovníku: | |||||
afa | žirafa | bi | bříško | kaga | kakat |
afa | pes | bibi | pití | kaga | kačenka |
ahahá | kůň | bibi | ryba | kagy | taky |
bají | moje | bobo | boty | kájí | kolečko |
bají | bojím se | bobo | hovínko | kájí | kulička |
bají | zabal mi to | bobo | bonbón | kájí | otočit |
bají ne | nebojím se | bobo | brouk | keče | krteček |
baší | prosím | gagy | tady | kuů | děkuju |
bebe | medvěd | gogo | ??? | ší | chci |
bi | mlíko | kaga | čůrat | ||
Ukázka z konverzační příručky pro pokročilé: | |||||
Kagy bi, já, kuů! | |||||
Ba já, bi ne, ká. | |||||
Eše, baší, ahahá, mamí, jií ahahá! | |||||
Neni, bi, ne. | |||||
Bojí ne, já? | |||||
Babi bi, ne, ja gagy, jé gogo! | |||||
Kagy mami be, kagy. | |||||
Ší bá, mamí! | |||||
Bibi ba, eše, baší! | |||||
Čiši má já. | |||||
Ahahá já, bi já, bi já, bi já, bi já. |
5 comments:
a jeje. šikovná holka. vystačí si s málem. přijde mi to docela zábavné, ale musí to být asi fuška, zjištovat co vlastně to děcko říká. ale vy jste chytří a udělali jste si slovník. já ale raděj Maruš naučím češtinu. nebo aspon znakovou řeč. hodně zdaru! Zuza
Moc hezké, ale jak už bylo řečeno výše, dost náročné pro rodiče! :o)
O výuce znakové řeči občas taky uvažuju, naštěstí v posledních týdnech se už i ta čeština začíná občas ozývat.
Možná by si s Martínkem pěkně popovídali, třeba "bobo" má u nás stejné významy, jen nepoužívá "bonbón", zato tak říká bobrovi. :o) Slovník určitě dokončete, bude mít jednou velkou historickou hodnotu, přinejmenším pro Dáňu.
Radka
Petruš, je to úžasné..ten slovníček vaší Danielky!! a víš proč mi přijde tak úžasný? protože naše Viktorka mluví nějak podobně.. Nikdo, kromě nás rodičů a možná tak babičky, jí nerozumí.. Používá asi 30 citoslovcí a těma pojmenuje asi tisíc výrazů :-).
řeknu jí: viktorko, řekni "au"
viky: au
řeknu jí: viktorko, řekni "to"
viky: to
a teď viktorko řekni: "auto"
a ona: brmbrm...
a takhle další spousta věcí..
Jsem ráda, že je na tom někdo podobně jako my..navíc věkově..
Zdravím a přeju vše dobré
Beruška s Viktorkou a Robinem (z červňátek 2006)
a ať se nám ty naše červňátka brzo rozmluví :-)
Tohle známe s Rajčátkem dobře!
Ze slovníku našeho Šimona:
kakí...hovno
kakí...záchod
kakí...bahno
kakí...popelnice
káka...táta
ká...kanál (dříve knáá)
ká...odpad ve vaně
vava...náklaďák
vava...velký
vava...vysoký
Mnoho stesti v prekladu. Soude podle pouzivanych slov jeste nepresla na galvestonsky domorody jazyk, to potom teprve prijde to spravne poteseni. V tomto spojeni bych vam doporucila seznameni Danielky s domorodymi vrstevniky a po te tak do pul roku zmenu zeme a jazyka. To je potom MOC pekne popovidani.
Lucie
Post a Comment